Donor challenge: Your generous donation will be matched 2-to-1 right now. Your $5 becomes $15! Dear Internet Archive Supporter,. I ask only. Gregory’s Model of Spiritual Direction in the Liber Regulae Pastoralis. / _ Brill’s MyBook program is exclusively available on. S. Gregorii Magni Regulae pastoralis liber = S. Gregory on the pastoral charge: the Benedictine text / with an English translation by H.R. Bramley.
Author: | Mulabar Dizilkree |
Country: | Malawi |
Language: | English (Spanish) |
Genre: | Personal Growth |
Published (Last): | 4 May 2009 |
Pages: | 343 |
PDF File Size: | 1.51 Mb |
ePub File Size: | 6.46 Mb |
ISBN: | 682-7-38103-556-1 |
Downloads: | 63038 |
Price: | Free* [*Free Regsitration Required] |
Uploader: | Akinobei |
Liber Regulae Pastoralis or Regula Pastoralis The Book of the Pastoral Rulecommonly known in English as Pastoral Carea translation of the alternative Latin title Cura Pastoralis is a treatise on the responsibilities of the clergy written by Pope Gregory I around the yearshortly after his papal inauguration.
It became one of the most influential works on the topic pastodalis written. The title was that used by Gregory when sending a copy to his friend Leander of Seville. The text was addressed to John, the bishop of Ravennaas a response to a query from him.
Gregory later revised the text somewhat. The personal, intellectual and moral standards Gregory enjoined did not at all points closely reflect 6th century realities: The influence of the book, however, was vast. After reading the Regulae, the Byzantine Maurice emperor directed that it be translated and distributed to every bishop within the empire Demacopoulos. Indeed, among the works of all the Latin authors in the patristic period, Gregory’s alone were translated into Greek during his own lifetime.
Liber Regulae Pastoralis | Dominicana
That the book had been taken to England by Augustine of Canterbury — who was sent to the Kingdom of Kent by Gregory in — was noted in the preface to it written by Alfred reyulae Greatwho in the late 9th century translated it into Old English as part of a project to improve education in Anglo-Saxon England.
Alfred the Great ‘s translation is kept at the Bodleian Library, Oxford, regulse is the oldest known book written in English.
Beyond England, Gregory’s Regulae was recommended to Charlemagne ‘s bishops at a series of councils held inand a letter of HincmarArchbishop of Rheims —, notes that a copy of it, together with the Book of Canons, was given into the hands of bishops before the altar at their consecration Schaff.
There are about twenty-five long lines per page. The only ornamentation in the manuscript consists of penwork initials in red, green and yellow above.
It contains the full revised text, and is one of the oldest complete books known. From Wikipedia, the free encyclopedia. Retrieved 2 July Accessed 4 June Retrieved from ” https: Views Read Edit View history.
This page was last edited on 30 Novemberat By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy.