Mina Magnificat lyrics: Magnificat anima mea, / Magnificat Dominum. / Et exultavit spiritus meus. Song information for Magnificat – Mina on AllMusic.
|Published (Last):||16 August 2010|
|PDF File Size:||6.30 Mb|
|ePub File Size:||6.37 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Retrieved 18 December During the Somoza years, campesinos were required to carry proof of having voted for Somoza; this document was mockingly referred to as a Magnificat.
Quia fecit mihi magna qui potens est, et sanctum nomen ejus, Et misericordia ejus a progenie in progenies timentibus eum. Limburg an der Lahn: He remembering his mercy hath holpen his servant Israel: Mary, mother of Jesus.
Articles containing Greek-language text Articles containing Latin-language text All miba with unsourced statements Articles with unsourced statements from August Commons category link is on Wikidata Articles incorporating a citation from the Catholic Encyclopedia with Wikisource reference Wikipedia articles with GND identifiers.
In album Dalla TerraAnna Mazzini has made one of the few and first Italian arrangements, starting from some liturgical chants of the Christian tradition. Elizabeth praises Mary for her faith using words partially reflected in the Hail Maryand Mary responds with magnifkcat is now known as the Magnificat.
Mina Love Collection Most compositions were originally intended for liturgical use, especially for Vesper services and celebrations of the Visitation, but some are also performed in concert. Mahnificat he promised to our forefathers, Abraham and his seed for ever. From Wikipedia, the free encyclopedia.
Magnificat – Mina | Song Info | AllMusic
My soul doth magnify the Lord. The text of the canticle is taken directly from the Gospel of Luke 1: He hath filled the hungry with good things: In form mlna content, these four canticles are patterned on the “hymns of praise” in Israel’s Psalter. Among Protestant groups, the Magnificat may also be sung during worship services, especially in magnifocat Advent season during which these verses are traditionally read.
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto,: Retrieved from ” https: Anton Bruckner composed a Magnificat for soloists, choir, orchestra, and organ. Magnificat anima mea Dominum; Et exsultavit spiritus meus in Deo salutari meo, Quia respexit humilitatem ancillae suae; ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes.
Mina – Magnificat
Orbis Books, p. In other projects Wikimedia Commons Wikiquote Wikisource. Maria Luise Thurmair wrote magnififat the lyrics for a popular German ecumenical hymn based on the Magnificat, ” Den Herren will ich loben “, set to a melody by Melchior Teschner that of Valet will ich dir geben.
Retrieved from ” https: Prayers of the Catholic Church. Vivaldi composed a setting of the Latin text for soloists, choir, and orchestra, as did Johann Sebastian Bach in his Magnificatrev.
Dalla terra is an album by Italian singer Minareleased in In Orthodox liturgical practice, the Magnificat is usually sung during the Matins service before the Irmos of the ninth ode of the canon. In Western Christianitythe Magnificat is most often sung or recited during the main evening prayer service: It is traditionally incorporated into the liturgical services of the Catholic Church at vespers and of the Eastern Orthodox churches at the morning services.
Views Read Edit View history. In a style reminiscent of Old Testament poetry and songMary praises the Lord in alignment with this structure:. The Book of Common Prayer allows for an alternative to the Magnificat —the Cantate DominoPsalm 98 —and some Anglican rubrics allow for a wider selection of canticles, but the Magnificat and Nunc dimittis remain minx most popular.
In Nicaraguathe Magnificat is a favorite prayer among many peasants and is often carried as a sacramental. This is the only album in Mina’s discography that consist entirely of non-secular music. And my spirit hath rejoiced in God my Saviour. As the Magnificat is part of the sung Vespers, many composers, beginning in the Renaissanceset the words to music, for example Claudio Monteverdi ‘s Vespro della Beata Vergine He hath shewed strength with his arm: The translation of the hymn into Mabnificat Slavonic is as follows:.